Riforme educative internazionali volte a un’efficiente bio-educazione attraverso internet (e-learning), l’uso di satelliti e altri collegamenti comunicativi.
Collaborazione internazionale nella protezione ambientale che porti a un’era di bio-diplomazia.
Un referendum mondiale affinché milioni di cittadini del nostro pianeta affermino la loro volontà di salvaguardare l’ambiente e i diritti delle generazioni future.
Legislazione internazionale sui bio-diritti e i doveri dell’uomo nei confronti dell’ambiente.
Una rivalutazione del business e dei concetti gestionali e lo sviluppo di nuove strategie economiche compatibili con la preservazione dello spazio naturale.
Retribuzione “green” in sostituzione di benefit per i disoccupati, in cambio di un contributo volontario per la protezione ambientale.
Una Banca elettronica di Idee in cui scienziati, studenti ed esperti, così come tutti i cittadini interessati, possono contribuire a creare un archivio ricco di fatti e spunti riguardanti l’ambiente, promuovendo così un efficace scambio di competenze.
Una campagna internazionale per le Olimpiadi dell’Ambiente e il conferimento di premi Bio a individui o istituzioni che hanno dato un notevole contributo alla protezione e alla rivalutazione del bio-ambiente.
Una bio-valutazione globale per assicurare una crescita tecnologica ed economica che sostenga l’ambiente e contribuisca a superare il divario tra progresso tecnologico e valori sociali. Per quanto riguarda l’uscita di “Bios in the New Millenium”, è stato chiesto, agli esperti dei vari settori, di presentare una tesi e un’antitesi al fine di creare una sintesi dei nuovi concetti. L’accento sarà posto sull’identificazione delle modalità di riduzione dell’impatto ambientale negativo per beneficiare realmente del contributo delle scoperte tecnologiche.
B.I.O. ha amici e sostenitori in 165 paesi
Cliccate sul PDF per vedere alcuni commenti dei nostri sostenitori sparsi in tutto il mondo.
Per maggiori informazioni cliccate qui: PDF
Traduzione in italiano all’interno del progetto PerMondo di traduzione gratuita di siti Internet e documenti per ONG ed ONLUS. Progetto diretto da Mondo Agit. Traduttore: Debora Bassi; Revisore: Monica Zanetti.